日夜相隨的恐嚇信偶而由網路中得知日夜相隨的恐嚇信 優良產品,由於我和姐姐都很喜歡美妝自己,無論如何使用其他廠牌都沒有什麼歡喜的心情, 姑且抱著試買日夜相隨的恐嚇信 試試也無彷的心態,在上周就在聯盟網上訂購了日夜相隨的恐嚇信 。等到貨品寄來一試,效果非常好。謝謝聯盟站長推薦這麼好用的產品,以解決大家的問題愛用者 。

日夜相隨的恐嚇信帶給我新的理念,新的誘人話題,也造成大家對它的共鳴,而且日夜相隨的恐嚇信也是購物網的受寵者成為網友們的最愛,希望它能受到大家的親睞。

 

商品網址:

商品訊息功能:

商品訊息描述:

《紐約時報》暢銷書作家、「黛芬莫里哀獎」得主
作品被翻譯成多種文字在25個國家印行風靡全球

  「我是故意的,為了聽妳尖叫。」

  雖然少女時期差點被一艘肇事逃逸的汽艇撞死,如今的珍.凱蓮卻已擁有一切。她的丈夫是著名的整形外科醫生伊恩.韋士柏,他們正在期待第一個孩子的誕生,生活完美無缺。

  然而,一名跟伊恩有關的女子遭到殘酷的謀殺,難以置信的是,警方竟認定伊恩是主要嫌犯。起先,珍堅信丈夫無罪,但各種證據讓她逐漸產生懷疑。而後,她的夢魘重新來臨,惱人的匿名恐嚇信出現,而且應該是來自當年那肇事逃逸的駕船人。珍當年就確信他是故意撞她的。

  如今,珍必須面對一個可怕的事實,這個日夜折磨她的人知道她的一切好惡、她的日常生活,以及最嚇人的:她最深的恐懼。而且他無情地運用這些,似乎想置她於死地……

作者簡介

艾麗卡.史賓德 Erica Spindler

  「不管別人告訴我的故事多麼純真,我都可以把它變得非常嚇人。但我學到絕不可以把故事再說給那人聽,那會使大家再也不要跟我說話了。」寫過二十六本浪漫懸疑小說、常上《紐約時報》暢銷書排行榜的作者艾麗卡.史賓德這樣說。

  艾麗卡的書被翻譯成許多種文字在二十五個國家印行,其中《紅》(Red)在日本不止被改編成漫畫,也被拍成連續劇。

  艾麗卡的書情節緊張、角色逼真,深獲書迷與評論家的激賞。

  艾麗卡畢業於紐奧良大學視覺藝術研究所,本想當藝術家的她因為有次感冒以羅曼史打發時間之後開始著迷並動手寫作,2002年以Bone Cold贏得著名的「黛芬莫里哀獎」,並三度進入美國羅曼史作家協會RITA獎的決選名單,並曾獲頒《出版家週刊》的最佳有聲書獎。艾麗卡與丈夫及兩個兒子住在紐奧良,歡迎大家前往她的網站:www.ericaspindler.com

譯者簡介

安雪莉

  英美文學碩士。本職看書寫論文,兼職羅曼史翻譯,愛好看書和羅曼史翻譯。

商品訊息簡述:

  • 原文作者:Erica Spindler
  • 譯者:安雪莉
  • 出版社:宇河文化出版有限公司    新功能介紹
  • 出版日期:2010/09/17
  • 語言:繁體中文

 

 

 

商品圖文介紹轉載自博客來購物網

 日夜相隨的恐嚇信好看嗎?

 日夜相隨的恐嚇信評價怎麼樣?

 日夜相隨的恐嚇信推薦分享?

 日夜相隨的恐嚇信排行?

 日夜相隨的恐嚇信比較?

 日夜相隨的恐嚇信品牌推薦?

 日夜相隨的恐嚇信價格?

-----
arrow
arrow
    文章標籤
    投資
    全站熱搜

    jdtz5nd39h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()